제목
코로나19 관리 강화에 따른 외국인 유학생 보호·관리 및 자가격리 의무 준수
작성일
2020.04.10
작성자
글로벌어학센터
1. 4월 1일부터 해외 입국자에 대한 검역 관리 강화 조치가 시행 중으로, 음성 판정 또는 무증상자의 경우 14일간 자가격리 실시 2. 최근 외국인 유학생 중 자가격리 의무를 위반하여 적발된 사례가 발생하여, 해외 입국자가 격리 규정을 지키지 않는 경우 당초 벌금 300만원에서 1년 이하의 징역 또는 1,000만원 이하의 벌금이 부과되고, 외국인은 출입국관리법에 따라 강제추방 또는 재입국금지 조치가 시행 ※ 국외 입국자들은 입국 후 자가격리 준수사항을 지켜주시길 바랍니다. 미준수시 이에 따른 벌금 및 강제추방시 모든 책임은 본인에게 있음 1. From April 1st, measures to strengthen quarantine management for foreign entrants have been implemented. Foreign entrants who don’t have symptoms or tasted negative for coronavirus COVID-19 must be quarantined for 14 days 2. A case of violation of quarantine rules by foreign students was recently reported. Quarantine violators face up to a year in prison or a fine up to 3-10 million won. Foreigner quarantine violators are deported under the Foreign Control Act and can not enter to Korea anymore. ※ Foreign immigrants are advised to follow the quarantine rules after entering Korea. In case of non-compliance, it is the responsibility of the person in case of fines and deportation. ※国外入境者入境后,请遵守自我隔离事项。不合规时的罚金及强制驱逐时,全部责任由本人承担 1. 4月 1日より海外入国者に対する検疫管理強化処置が施行中により, 陰性判定或いは 無症状者の場合は14日間自己隔離を実施 2. 最近 外国人留学生の中で 自己隔離義務を違反し摘発された事例が発生, 海外入国者が自己隔離規定を守らまい場合は初回 罰金300万wonから1年以下の実刑或いは1.000万won以下の罰金が賦課, 外国人は出入国管理法により強制追放或いは再入国禁止処置が施行 1. 1-apreldan boshlab chet eldan kirib keluvchilar uchun karantin nazoratini kuchaytirish bo'yicha chora-tadbirlar amalga oshirilmoqda. Agar ularda korona virus aniqlamagan holatda ham 14 kun davomida karantinda bo’lishlari shart. 2. Yaqinda chet ellik talabalar tomonidan karantin qoidalari buzilganlik holati qayd etildi. Agar chet eldan kirib kelganlar karantin qoidalariga amal qilishmasa 3milliondan 10milliongacha miqdorda jarima to’lashlari yoki 1 yil qamoq jazosiga tortiladi. Chet elliklar esa tashqi ishlar nazorati to'g'risidagi qonunga muvofiq deport qilinadi va boshqa Koreyaga kira olmaydi. ※ Chet ellik immigrantlarga Koreyaga kirgandan keyin karantin qoidalariga rioya qilish tavsiya etiladi. Agar unga amal qilinmasa, jarimalar va deportatsiya holatlarida shaxsning o’zi javobgar bo’ladi. 1. Từ ngày 1 tháng 4, các biện pháp tăng cường quản lý kiểm dịch đối với người nhập cư ở nước ngoài đã được thực hiện, và trong trường hợp kiểm tra âm tính với Covid-19 hoặc một trường không có triệu chứng bệnh thì vẫn phải tự cách ly trong 14 ngày kể từ khi nhập cảnh ※ Người nhập cư nước ngoài nên tuân theo các quy tắc để tự cách ly sau khi đến Hàn Quốc. Trong trường hợp không tuân thủ sẽ bị phạt tiền và trục xuất thì đó là trách nhiệm của người đó. 1. ၄လပိုင်း ၁ရက်နေ့ကစပြီး ပြည်ပမှ ဝင်ရောက်လာသူတွေနဲ့ ပတ်သက်ပြီး ကျန်းမာရေး စစ်ဆေး စောင့်ကြပ်မှု ပိုမို အားကောင်းလာစေရန် အကောင်အထည်ဖော် ဆောင်ရွက်သည့် အနေဖြင့် ရောဂါလက္ခဏာ မရှိကြောင်း ကောက်ချက်ချခြင်း (သို့)ရောဂါလက္ခဏာ မပေါ်လျှင် ၁၄ရက် ကိုယ်ပိုင်သီးခြားလုပ်ဆောင်ချက်များ လုပ်ဆောင်ခြင်း 2. အခုတလောမှာတော့ နိုင်ငံခြားသား ကျောင်းသား/သူ တွေက တစ်ဦးချင်း လုပ်ဆောင်ရမည့် ဆောင်ရွက်ချက်များ စသည့် တာဝန်များကို မလိုက်နာ၍ ဖမ်းစည်းခံလိုက်ရတဲ့ အခြေနေတွေလည်း ပေါ်ပေါက်လျှက်ရှိပါတယ်။ ပြည်ပမှ ပြန်လည်ဝင်ရောက်လာသူတွေ အနေဖြင့် တစ်ဦးချင်း လုပ်ဆောင်ချက်များကို မလိုက်နာပါက စုစုပေါင်း ဒဏ်ငွေ သိန်း၃၀နှင့် ထောင်ဒဏ် တစ်နှစ်အောက်(သို့)ဒဏ်ငွေ သိန်း၁၀၀အောက် ပေးဆောင်ရမှာ ဖြစ်ပြီး, နိုင်ငံခြားသားတွေကတော့ လူဝင်မှုကြီးကြပ်ရေးဥပဒေ အရ ပြည်နှင်ဒဏ်ပေးခြင်း (သို့) ပြည်ဝင်ခွင့် ပိတ်ခြင်း စသည့် လုပ်ဆောင်ချက်တွေကို လုပ်ဆောင်လျှက်ရှိပါသည်။ ※ ပြည်တွင်းသို့ ဝင်ရောက်လာသူများသည် ဝင်ရောက်ပြီးနောက် ကိုယ်ပိုင်သီးခြားလိုက်နာရန် စည်းမျဉ်းများကိုလိုက်နာရန်အကြံပြုပါသည်။ စည်းကမ်းချက်များကိုလိုက်နာခြင်းမရှိပါကဒဏ်ငွေနှင့်ပြည်နှင်ဒဏ်ပေးခြင်းအတွက်မိမိကိုယ်တိုင်သည်တာဝန်ရှိပါသည်။
1. 4月1日起,对海外入境者实施强化检疫管理的措施,判定为阴性或无症状实施14天自我隔离
2. 最近,外国留学生中发生违反自我隔离义务被揭发的案件,如境外入境者不遵守隔离规定,将被处以当初罚款300万元至1年以下有期徒刑或1,000万元以下罚款;外国人根据出入境管理法实施强制驱逐或禁止再入境的措施
※ 国外入国者は入国後 自己隔離順守事項を守るようお願い申し上げます。未順守時はこれに対する罰金及び強制追放時 すべでの責任は本人にあります。
※ Người nhập cư nước ngoài nên tuân theo các quy tắc để tự cách ly sau khi đến Hàn Quốc. Trong trường hợp không tuân thủ sẽ bị phạt tiền và trục xuất thì đó là trách nhiệm của người đó.